【請尊重智財權。本文歡迎連同網址轉載分享,請勿僅截取文字。】
自從到墨西哥旅行後,媽媽和Chance都愛上了墨西哥迷人的人文地理風情。借著這個機會,媽媽蒐集了一些和墨西哥有關的兒童繪本,和Chance可以一起繼續沉醉在美好的回憶中。
但是,目前繁體中文翻譯的繪本並不多,慢慢蒐集中。另有文章介紹身邊的七本英文繪本和圖書,供大家參考。
Book 1《甜甜辣辣的回憶》Juan's Sweet and Spicy Memory
作者: 尹熙庭/繪者:克里斯多夫.庫爾(Christopher Corr)
出版社:聯經出版社
出版日期:2013.06.06
聯經出版社除了出版「大視界」系列繪本之外,更規劃了「愛cook飲食文化系列繪本」,簡直造福了對國際文化知識的汲取有高度需求的讀者們。
談到世界特色飲食文化,絕不會跳過墨西哥。這個國家最令人熟知的便是墨西哥玉米餅(Taco;西班牙語讀法應該為Dago),但是玉米餅有哪些種類和吃法、裡面應該包些什麼,我們可能就不知道了,畢竟在臺灣吃到的Taco,和墨西哥人吃的有很大的不同。
除了Taco以外,墨西哥人還吃些什麼喝些什麼?這些食物對他們來說,還具有哪些特殊意義?從這本繪本中可以獲得非常豐富的文化資訊。此外,音樂與飲食的搭配也是墨西哥重要的特色之一。
這本繪本從墨西哥最重要的紀念日「五月五日節」拉開序幕,描述一個家中經營Taco店的小男孩在度過這一天的同時,歷經了與墨西哥有關的重要飲食文化洗禮。除了飲食文化,繪本中也自然的呈現了墨西哥美麗的人文風情與自然美景。除了介紹墨西哥以外,繪本本身也具有很強的故事性,是個非常代表墨西哥文化的兒童繪本。
更重要的是,這本繪本的繪畫家是同樣畫出《不要打翻牛奶》、《凸眼山羊》、《艾蒂的番茄》以及《往世界最美的路,請上車》的畫家克里斯多夫.庫爾(Christopher Corr)。他的繪畫風格讓我主觀的認為他是最適合描述墨西哥的畫家。
既然是「愛Cook系列」,故事結束後,還會有專頁詳細介紹墨西哥的料理和文化喔。
另外,繪本畫家完全不想浪費蝴蝶頁的空間,繪本一翻開,映入眼簾的就是充分代表墨西哥的各種繽紛圖案。對於造訪過墨西哥的人來說,光這一頁就令人充滿悸動;對於還未踏入那塊土地的人,相信看過繪本,你會很想親眼一睹墨西哥的風采。
Book 2《繪夢畫家》The Painter of Dreams
作者: 韓聖美/繪者:奧瑞莉亞.弗朗黛(Aurelia Fronty)
出版社:聯經出版社
出版日期:2009.09.07
《繪夢畫家》是聯經出版的「大視界系列」繪本之一,大視界每本繪本都有特定的主題,在原本的設定裡,這本繪本談的是「墨西哥的工業化與勞工住宅」。
故事中的小男生很喜歡畫畫,他生長在有點貧窮的家庭裡。不僅他的父親,他周圍的鄰居朋友都在工廠裡從事著很辛苦但薪水很少的工作。大家都有很多的夢想,但由於整體經濟條件加上各方制度不健全,夢想似乎有點遙遠。
小男孩對畫畫的熱愛,加上國家皇宮裡巨大壁畫的啟發,讓他想要將繪畫用更公開的方式傳遞溫暖給在這裡辛苦工作的人們。於是他開始在工廠的大灰牆上構圖,日以繼夜的作畫。
壁畫完成後,吸引了所有經過即將前往工廠的人們,也帶給了這個地區人民希望與歡樂。
這本繪本不僅讓我們認識了墨西哥工業發展的過程,了解一般百姓的生活,也讓我們認識對墨西哥人生活影響很深的平民藝術:壁畫。
關於墨西哥壁畫運動與文化的來源,可以參考下面即將介紹的幾本和Diego有關繪本,繪本中提到的國家皇宮壁畫也是Diego畫的。走訪墨西哥,你將會對於到處可見、色彩繽紛的壁畫留下深刻的印象。或許,墨西哥人的樂觀與熱情,應該受到這些美麗壁畫作品的影響吧。
Book 3《芙烈達》Frida
作者:喬拿.溫特(Jonah Winter)/繪者:安娜.瓊安 (Ana Juan)
出版社:典藏藝術家庭
出版日期:2009.04.24
在墨西哥英文繪本介紹了知名墨西哥壁畫家Diego(請參考《與墨西哥有關的英文兒童繪本》),那中文區就來介紹一下他的太太-同為畫家的Frida Kahlo。剛好臺灣出版了中文版的《芙烈達》,讀者就可以更加快速的認識她。這本繪本和之前介紹過的英文繪本《Diego》是同一個作者喔,看來Jonah Winter很喜歡墨西哥這兩位夫妻畫家呢!
《芙烈達》既然是以人為名的繪本,很顯然的就是在描述這個知名墨西哥女畫家的故事。芙烈達在墨西哥出生,很小便因為小兒麻痺而有著彎曲的腳,青年時期又因為車禍對身體造成巨大的傷害(她從此再也無法擁有自己的孩子)。在她承受身體傷痛的時候,是畫畫救了她。面對許多的折磨,她不僅沒有自暴自棄,還持續不斷的繪畫,而且創立了自己的繪畫風格,受到很多人的尊敬。
其實,芙烈達的人生遠比上面談的還要精彩很多,多到有一部電影-《揮灑烈愛》-以她的故事做為背景。由於《芙烈達》是兒童繪本,因此作者自然需要將她複雜的人生經歷化繁為簡,用比較簡單的方式介紹墨西哥傳奇女畫家的故事。
儘管如此,仔細欣賞這本繪本,會發現繪畫者很巧妙的將很多代表芙烈達的元素,包括她個人的容貌特色、繪畫風格、她的創作,以及墨西哥文化,融入在繪本圖畫當中。
《芙烈達》的繪者在台灣還有一本繪本作品《艾蓮娜的小夜曲》,也剛好和墨西哥有很大的關聯。
如果你是大人,想對芙烈達有更深入的認識,可以參考以下兩篇精彩的文章:
Book 4《艾蓮娜的小夜曲》
作者:坎貝爾.吉斯林 (Campbell Geeslin)/繪者:安娜.瓊安 (Ana Juan)
出版社:典藏藝術家庭
出版日期:2008.10.27
《艾蓮娜的小夜曲》描述一個墨西哥女孩很想跟著父親學吹製玻璃,但是父親以年紀太小以及艾蓮娜是女性為由,拒絕讓她碰觸。堅持的艾蓮娜受到哥哥的協助,女扮男裝到另一個城鎮尋找夢想。
艾蓮娜一個人帶了管子踏上遙遠的路途,一路利用管子吹出了很美妙的音樂,在路上遇到很多動物,互相幫忙也互相鼓勵。「你都可以吹出音樂了,相信你一定可以吹玻璃。」驢子的話是最美好的鼓勵。
抵達夢想的玻璃工廠,原本工人們都嘲笑她,沒想到她吹出了美麗的玻璃星星,而且城鎮裡的小朋友愛不釋手,紛紛買走她的作品。完成夢想的艾蓮娜回到家中,玩弄了一下父親,同時也分享她的驕傲。
這本繪本的作者小時候經常到墨西哥,所見所聞讓他產生創作這個故事的靈感。而繪者也在繪畫中充分展現了墨西哥的氛圍,包括沙漠、巨大仙人掌、蜥蜴、玉米煎餅、墨西哥帽,還有對墨西哥古文明來說很關鍵的太陽與月亮。
Book 5《仙人掌湯》
作者:艾瑞克凱莫(Eric A. Kimmel)/繪者:菲爾胡林(Phil Huling)
出版社:暢談國際文化
出版日期:2009.06.01
《仙人掌湯》就是墨西哥版的石頭湯!和其他版本的石頭湯一樣,描述一個城鎮的居民為了避免招待打完仗的士兵,故意把食物都藏起來,還換上看起來破爛的衣服,簡單一句話,就是裝窮。
士兵又累又餓,得不到款待,也識破了城鎮鎮長和居民的詭計,就故意要來鍋子和水,以及一根仙人掌上很大的一根刺,說要煮仙人掌湯。鎮民都很好奇和驚訝,尤其是士兵首領還說有辦法讓大家也一起吃。
煮了那根刺以後,首領嚐了一口表示可以了,但要是可以加上鹽巴更能提味,鎮長馬上派人拿鹽巴來。接著,首領又表示要是有蘿蔔就會更好,想當然爾,大家馬上表示有此物。接下來,洋蔥等蔬菜、雞肉,甚至墨西哥人生活裡不能沒有的辣椒,都紛紛丟進了大鍋子,香味四溢美味極了。沒想到,首領竟然還提議,要是有玉米餅(Taco)就更美味。
老實說,目前看到的三種石頭湯版本中,墨西哥的《仙人掌湯》最為精彩、幽默和風趣。首先,整本繪本充滿著墨西哥濃厚的文化氣息,包括士兵和鎮民的服裝打扮,還有他們藏起來的食物(尤其是辣椒),甚至用仙人掌的刺(還不是仙人掌的肉喔)來取代石頭,相當有趣。墨西哥郊外經常可見比人還高的各種仙人掌,既然仙人掌都比人高了,刺也很大枝(用刺煮就夠的意思),那這樣乾脆就叫做仙人掌刺湯XD
此外,墨西哥樂天、風趣、愛樂鬧的性格也在繪本中表露無遺。首先,法國版本的石頭湯只有三個士兵,這本來了一大群;再來,當首領故意向鎮長說,沒食物吃只好來煮仙人掌湯時,士兵們大喊:「不會吧,又要喝這個?」這段是石頭湯故事裡沒有的,太搞笑了,到底是士兵配合首領演戲?還是首領經常用這招騙吃騙喝?此外,當仙人掌湯煮好後,士兵們要了玉米餅、墨西哥粽還不夠,竟然還說要來點音樂和舞蹈,還說乾脆辦嘉年華會,是不是很墨西哥呢?(如果加上龍舌蘭酒就更墨西哥了)而且還狂歡到天亮,這大概只有墨西哥版本的石頭湯才有的吧。
石頭湯這個來自歐洲的故事是在談「分享」,讓友善的墨西哥文化來詮釋更加具有說服力。
Book 6《可可夜總會電影原著繪本》CoCo
作者:美國迪士尼公司/繪者:Disney Storybook Art Team
出版社:三采文化
出版日期:2017.11
《可可夜總會》描述墨西哥小鎮一個小男孩叫做米高,他相當熱愛音樂,然而,從小他就知道他的家族有個規定:不能玩音樂!在墨西哥亡靈節那天,按照習俗做法,家族的人要聚在靈壇一起為死去的先人祈福。米高在眾人面前表達他要參加音樂競賽並且要當音樂家的志願,此舉使得米高的祖母相當氣憤,當場砸壞他的吉他。
米高來到一名已經過世很久的知名音樂家墓園裡,偷借了吉他彈了起來,沒想到米高的身體因此變成透明,而且來到陰間。米高誤以為死去的知名音樂家就是他曾曾祖父,於是他在陰間裡努力的尋找,在陰間裡,米高還打扮成陰間人的樣子(骷顱頭人),參與了一場音樂演出。後來他才知道,和他一起演出的那名死者叔叔才是他的曾曾祖父,音樂家竊取了曾曾祖父的創作作品還殺害曾曾祖父,讓他無法回到親人身邊。後來,因為家族成員彼此的協助下,大家終於在陰間揭開音樂家的惡劣行徑,並且讓在人間與陰間的家人透過音樂再度相聚。
《可可夜總會》是個非常具有文化推廣意義的故事,特別是當迪士尼將它拍攝成電影後,讓世界上更多人(尤其是小朋友)更加認識墨西哥文化。墨西哥人天性樂天助人,他們就連看待「死亡」這件事情也和其他多數民族有些差異。首先,代表死人或死亡的骷顱頭在多數的國家裡是不會輕易見到的,畢竟這不是吉利的東西,但是,在墨西哥裡,幾乎到處都看得到骷顱頭,在書局裡常常有骷顱頭的文具或裝飾,甚至討論死亡的書籍;藝品店也充滿骷顱頭商品;也有很多骷顱頭糖果可以吃,就連走在路上也經常看到骷顱頭的壁畫,而且,看起來一點也不可怕。
在台灣,雖然近年來有許多繪本探討死亡的議題(親人的離去),但小朋友還是不太有機會接觸和鬼魂有關的繪本,因為大人很難跟小朋友解釋「世界上到底有沒有鬼?」這件事。《可可夜總會》這本電影繪本是個很棒的工具,讓小朋友認識這些遲早也是會認識的東西,至少它讓骷顱頭看起來不再那麼可怕(小朋友對骷顱頭又愛又恨)。
墨西哥人對於死亡的看法,認為那不是一個人生命的結束,而是另外一段的開始。我們在清明節時肯定不會半夜去掃墓,但墨西哥人是會在靈壇或墓園熱鬧一兩晚。當我們穿著素雅、表情肅穆的前往祭拜祖先時,墨西哥人可是打扮色彩繽紛的慶祝與亡者的精神相聚,甚至還會有音樂派對或遊行等熱鬧活動。因此,亡靈節是有別於萬聖節演化到現在的純粹裝神弄鬼調皮活動,同時也不像清明節這種燒香掃墓的集體環境汙染活動,更不像鬼門關大開時,讓人心中發毛的中元節,彷彿路上到處都有孤魂野鬼,還要小心很多禁忌以免招來不好的東西。
至於到底「可可」是什麼?可可是米高的曾祖母,當年她的父親為了追求音樂夢而離家,後來被成名音樂家竊取音樂作品並殺害,所以無法再見到心愛的女兒「可可」,被盜取且成名的曲子《勿忘我》就是送給女兒可可的。
最後,就像每個國家的祭祖文化裡都有特定的花卉一樣,墨西哥則是以充滿溫暖亮橘色的金盞花來表達對亡者的祝福和想念。這本繪本在蝴蝶頁上也花了一點心思,前面的蝴蝶頁是空的金盞花橋,連接陰間與陽間;後面的蝴蝶頁則有許多生者和死者在金盞花橋上行走,象徵著亡靈節的儀式連結了生者與亡者,當然,是精神上的。
對了,上面介紹過的墨西哥最知名女畫家芙烈達也出現在可可夜總會電影裡(繪本裡沒有),如果你不認識她,你應該會看不懂很多電影裡的梗。
而故事中的神獸pepita以及其他神獸們每一隻都很漂亮,這可不是為了電影特地創作的,墨西哥很多工藝品本身就很喜歡這種色彩繽紛的設計(下右圖在墨西哥拍攝)。電影中,陰間也是到處充滿了色彩,完全顛覆我們印象中的死亡世界。如果可以的話,欣賞這部電影,不論大人還是小孩,都會有很深刻的感動。
Book 7《玉米小偷》
改寫:禹賢玉/繪者:毛羅依凡蓋里斯塔(Mauro Evangelista)
出版社:泛亞文化
出版日期:2008.07
《玉米小偷》繪本內有兩個故事,第一個是《玉米小偷》,描述墨西哥某個村莊玉米田地主發現老是有人偷吃他的玉米,地主告訴三個兒子誰能解決問題就把財產給誰。貪睡的老大出發後先是在路上睡了一覺,遇到一隻青蛙表明要幫助他,他還生氣的把青蛙丟到井裡,到了玉米田繼續睡,自然無法解決問題;自大的老二遇到想幫忙的青蛙,根本不理會,到了玉米田一見到美麗的鳥以為牠是玉米小偷,對著牠開槍,鳥飛走了,二哥也失敗了;仁慈善良的弟弟遇到青蛙,不僅把食物分給青蛙享用,還答應青蛙同行,到了玉米田,當他懷疑美麗的鳥是小偷想舉槍射擊時,青蛙即時阻止,沒想到美麗的鳥是受到詛咒的姑娘變成,她說明後同時恢復人型,自然也不會再吃玉米了。弟弟完成任務回到家中,不僅娶了美麗的姑娘為妻,也獲得父親的財產,兩位哥哥可是後悔極了。
這種故事似乎在哪裡聽過無數類似的版本,總之就是鼓勵大家要與人為善,不要自大、偷懶,要存好心做好事。除了這個明顯的教育目的以外,小朋友可以透過這些畫面認識墨西哥,像是墨西哥人的衣服和帽式,甚至他們的臉型和髮鬚,都充滿著墨西哥特色。最重要的,玉米是墨西哥人最主要的糧食來源,他們不僅將新鮮的玉米拿來做成很多口味的料理以外,還製成玉米餅,成為他們的主食,也難怪故事中的玉米被偷吃時,地主會很生氣。
《玉米小偷》的第二個故事是《追龍捲風的男孩》,描述一個小男孩對於龍捲風感到很好奇,當大人告訴他,只要聽說龍捲風來了一定要躲起來,有一天真的遇上龍捲風,當大家紛紛逃走時,小男孩卻往龍捲風的方向走。一開始小男孩以為只是有很大的風往臉上吹,沒想到整個身體都被拔起來,不知道在空中轉了多久,當他掉到地面時,卻發現自己竟已經成了白髮蒼蒼的老人,他小時候的家不見了,也找不到自己的家人,天天只能坐在路邊對著小朋友講著龍捲風的故事。
全世界七成五的龍捲風發生在美國,尤其好發在墨西哥灣附近的州,同在墨西哥灣附近的墨西哥北部地區有時也會遭受龍捲風的侵害。對於基礎建設較為不足,同時也因為經驗較為不足而缺乏應變措施的墨西哥來說,一但龍捲風來臨對其而言會是難以成承受的災難。
繪本裡畫出墨西哥的人文風情,如充滿特色的傳統服飾和帽子、建築,甚至宗教信仰也在圖畫背景中清楚呈現(人們聚在教堂前聊天,反映墨西哥是個天主教國家的明顯宗教信仰特徵)。此外,繪者也把許多墨西哥的自然地理元素放在圖畫裡,像是巨大仙人掌無所不在,在龍捲風裡,仙人掌仍堅持緊緊抓住泥土。